2018-05-29

[翻譯]二宮和也 - また今日と同じ明日が来る 日文+羅馬+中文歌詞

あの頃 僕が見てた 君はどんな色だっけな
anokoro bokuga miteta kimiwa donna irodakkena
曾經彼刻 我注視的 你那時是什麼顏色的?
思い出し 色づく ほんの少し泣きたくなった
omoidashi iroduku honnosukoshi nakitaku natta
思緒翻騰 為之上色 鼻尖已泛起點點酸澀


無限に感じてた 時間に 作り上げた
mugenni kanjiteta jikanni tsukuriageta
在那漫若無邊 廣袤歲月 雕琢又淬鍊
たくさんの君の欠片
takusanno kimino kakera
那上萬成千你的碎片
ちょっと怖くて 取り出せなくて
chotto kowakute toridasenakute
再如何心生畏怯 仍無法取離身邊

胸の鼓動の高鳴りに
muneno kodouno takanarini
在心口怦然澎湃之時
二人一緒に身を任せて
futari isshoni miomakasete
兩人傾心鍾情相許相知
夢中になるまで一瞬だった
muchuuninaru made isshundatta
只消片刻便能沉醉情癡
そんな日々が懐かしくて
sonna hibiga natsukashikute
那般往日如此引人追思

どうすれば思い出せる?
dousureba omoidaseru
該如何才能將回憶喚醒?
どうすれば忘れられる?
dousureba wasurerareru
又該如何才能將它忘記?

Tell me
Tell me

何だか眠れない夜に
nandaka nemurenai yoruni
在莫名失眠的深夜裡
頭の中くすぐられてるような
atamano naka kusugurareteru youna
腦海就像是被挑弄般躁動不息
ねぇ、どこを掻いたら治まるの
nee dokowo kaitara osamaruno
吶、該抓向何處才能重獲平靜?

So tell me, tell me
So tell me, tell me

あれもこれも欲しくなった
aremo koremo hoshiku natta
變得想要渴求所有那般貪心
欲望に襲われた僕には
yokubouni osowareta bokuniwa
終被欲望襲擊的我自己
もう一度君に笑顔を
mouichido kimini egaowo
想再一次笑著面對你

Oh tell me, tell me
Oh tell me, tell me

声を聴かせて 忘れられるよう
koewo kikasete wasurerareruyou
請讓我聽見你 為了能夠忘記你
僕の中でまだ君の声は
bokuno nakade mada kiminokoeha
但我心裡仍將你的聲音
特別ままそこにいるんだ
tokubetsu mama sokoni irunda
一直特別收藏著如同往昔

声を聴かせて 忘れられるよう
koewo kikasete wasurerareruyou
請讓我聽見你 為了能夠忘記你
もう振り返らず 前を向けるように
mou furikaerazu maewo mukeruyouni
為了不再回頭觀望 為了能向前行進


鏡に 映り込んだ 冴えない顔を見て
kagamini utsurikonda saenai kaowo mite
看見身影倒映於鏡 面容慘澹毫無生氣
情けない仕方がない 君のせいだと言い訳した
nasakenai shikataganai kiminoseidato iiwakeshita
可悲可嘆卻無能為力 只能藉口將一切歸咎於你

無限に感じてた 時間に 作り上げた
mugenni kanjiteta jikanni tsukuriageta
在那漫若無邊 廣袤歲月 雕琢又淬鍊
掛け替えのない瞬間を
kakegaenonai shunkanwo
那無可比擬的所有瞬間
もう見たくなくて 夜空に投げた
mou mitakunakute yozorani nageta
我再不願看見 擲向夜空任其泯滅

胸の鼓動の高鳴りが
muneno kodouno takanariga
心口仍怦然澎湃洶湧
未だある僕が情けなく
imada aru bokuga nasakenaku
這樣的我實在難堪窘迫
君を忘れる為に
kimiwo wasurerutameni
想將你拋在腦後
前に見えない明日を探してるけど
maeni mienai asuwo sagashiterukedo
為此向前探尋的明日卻還渺茫無蹤

何が始まるような…
naniga hajimaruyouna
有什麼篇章欲起始…
何が終わるような…
naniga owaruyouna
又有什麼即將終逝…

声を聴かせて 前を向けるよう
koewo kikasete maewo mukeruyou
請讓我聽見你 為了能面向前景
世界に閉じ込められないよう
sekaini tojikomerarenaiyou
為了不再為這個世界困囚監禁
いつだって足掻き苦しむんだ
itsudatte agaki kurushimunda
痛苦地掙扎著每日不輟不歇停

声を聴かせて 明日に行けるよう
koewo kikasete asuni ikeruyou
請讓我聽見你 為了能往明日通行
考え付く全てに僕らは
kangaetsuku subeteni bokurawa
我們已將一切可想傾盡
考えていかなきゃいけないんだ
kangaete ikanakya ikenainda
卻仍無法從紛亂遊走的思緒抽離

Tell me
Tell me

何だか眠れない夜に
nandaka nemurenai yoruni
在莫名失眠的深夜裡
頭の中くすぐられてるような
atamano naka kusugurareteru youna
腦海就像是被挑弄般躁動不息
ねぇ、どこを掻いたら治まるの
nee dokowo kaitara osamaruno
吶、該抓向何處才能重獲平靜?

So tell me, tell me
So tell me, tell me

あれもこれも欲しくなった
aremo koremo hoshiku natta
變得想要渴求所有那般貪心
輝きに満ちあふれ世界は
kagayakini michiafureta sekaiwa
在這光彩絢爛流溢的世界裡
どこを辿れば見つかるの
dokowo tadoreba mitsukaruno
我的救贖該往何處追覓?

Oh…
Oh…


声を聴かせて 忘れられるよう
koewo kikasete wasurerareruyou
請讓我聽見你 為了能夠忘記你
僕の中でまだ君の声は
bokuno nakade mada kiminokoeha
但我心裡仍將你的聲音
特別ままそこにいるんだ
tokubetsu mama sokoni irunda
一直特別收藏著如同往昔

声を聴かせて 忘れられるよう
koewo kikasete wasurerareruyou
請讓我聽見你 為了能夠忘記你
また今日と同じ明日が来る
mata kyoto onaji asuga kuru
終迎今日般痛苦的明日來臨

沒有留言:

張貼留言