2018-05-22

[翻譯]嵐 - 途中下車 日文+羅馬+中文歌詞

朝もや 旅立ちのホームに
Asa moya tabi tachi no homu ni
早晨的霧靄中 啟程的月臺
ナイショで駆けつけた
NAISHO de kaketsuketa
悄悄地朝向它趕往而去
見慣れた笑顔が待っていた
minareta egao ga matteita
那裡有副熟悉的笑臉等著我


ジリリ 別れのベルが鳴り
Jiriri wakare no beru ga nari
鈴鈴鈴 響起了告別的鈴聲
大粒の涙が
Ootsubu no namida ga
大顆的淚水
真夏の風に消えた
Manatsu no kaze ni kieta
在盛夏薰風中消散

外は晴れ 夢はどこ?めぐり逢うのは誰?
Soto wa hare yume wa doko? Meguriau no wa dare?
窗外無雲 夢在何方?一路上會與誰相遇?
閉まりかけていたドアの向こう側に見た!
Shimarikaketeita doa no mukou gawa ni Mita!
就要闔上的車門 我在車門的對面看見了!

名前も忘れるほど 遠くなってしまうなら
Namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
連名字都淡忘那般 如果會變得如此地遙遠
ネクタイをはずし 途中下車したまま
Nekutai wo hazushi tochuu gesha shita mama
我寧願就鬆開領帶 直接這樣中途下車
この街の思い出が なにげない1日が
Kono machi no omoide ga nanigenai ichi nichi ga
回到這城市的記憶 回到平凡的每一天
守るべき何か そっと包んでゆく
Mamorubeki nani ga sotto tsutsunde yuku
回到值得守護的一切溫柔的懷抱裡

つき出す キレイなビルの影
Tsukidasu Kirei na biru no kage
矗立著的 雄偉建築的陰影下
くたびれたシャツ
Kutabireta Y shatsu
穿著破舊不堪的襯衫
交差点の中立っている
Kousaten no naka tatteiru
站在十字路口的正中央

時の流れに追い越され
Toki no nagare ni oikosare
被流逝的時光趕超而過
落ち込んだ午後には
Ochikonda gogo ni wa
在鬱悶消沉的下午裡
あの夏に咲いていたTrue Song
Ano natsu ni saiteta True Song
在那年夏天裡綻放的True Song

人はなぜ 無いものを 探し続けてるの?
Hito wa naze nai mono wo sagashi tsuzuketeru no?
人為什麼 不停地找尋 縹緲虛無的事物?
悩むことさえ忘れかけているMy Life
Nayamu koto sae wasurekaketeiru My Life
甚至漸漸連去困惑都要淡忘了My Life

あの日乗り込んだ列車は 行き先もないままに
Ano hi norikonda resha wa iki saki mo nai mama ni
那一日我搭上的那班列車 一如既往地漫無目的
不器用な呼吸で まだ 走ってゆく
Bukiyou na kokyuu de mada hashitte yuku
伴著笨拙的呼吸 仍舊 在向前跑著
信じることに疲れて 1人眠りたい夜
Shinjiru koto ni tsukarete hitori nemuritai yoru
再沒有精力去相信 想獨自成眠的夜晚
途中下車したまま ゆっくり時が止まる
Tochuu gesha shita mama yukkuri toki ga tomaru
直接這樣中途下車 時間慢慢地減速停靠

全ての街に陽が昇る 希望の鐘を打ち鳴らせ
Subeteno machini higanoboru Kibouno NEwo uchinarase
整個城市都迎來日出 敲響那鼎代表希望的鐘


今信じる勇気が 魂の輝きが
Ima shinjiru yuuki ga Tamashii no kagayaki ga
現在相信的勇氣 靈魂的光輝
守るべき何か そっと包んでゆく
Mamoru beki nani ka sotto tsutsundeyuku
值得守護的一切都溫柔地擁我入懷
名前も忘れるほど 遠くなってしまうなら
Namae mo wasureru hodo tooku natte shimau nara
連名字都淡忘那般 如果會變得如此地遙遠
ネクタイをはずし 途中下車したまま
Nekutai wo hazushi tochuu gesha shita mama
我寧願就鬆開領帶 直接這樣中途下車
あの日乗り込んだ列車は 行き先もないままに
Ano hi norikonda resha wa iki saki mo nai mama ni
那一日我搭上的那班列車 一如既往地漫無目的
不器用な呼吸で まだ 走ってゆく
Bukiyou na kokyuu de mada hashitte yuku
伴著笨拙的呼吸 仍舊 在向前跑著
走ってゆく
Hashitte yuku
不停地跑著

沒有留言:

張貼留言