2018-05-22

[翻譯]嵐 - マイガール 日文+羅馬+中文歌詞

どんな言葉を使えば
donna kotobawo tsukaeba
若是用怎麼樣的言語
もっと心通じ合えたかな
motto kokoro tsuujiaeta kana
那時就能更加心意相通?
強がりの笑顔に隠した その涙
tsuyogarino egaoni kakushita sono namida
在強顏歡笑裡埋藏的 那些淚水


どんな日々を過ごしたって
donna hibiwo sugoshitatte
不論我過著的是怎樣的生活
きっと現在を信じつづけていれば
kitto IMAwo shinji tsuduketeireba
一定可以的,如果我仍然堅信當下
ひとつだけ僕たちの道が始まるよ
hitotsudake bokutachino michiga hajimaruyo
就可以開啟那條獨屬於我們的道路

優しさに触れる瞬間が
yasashisani fureru TOKIga
被溫情所觸碰到的時刻
幸せへ導いてゆく
shiawase e michibiiteyuku
被指引向幸福前行
微笑む声重ねたなら
hohoemu koe kasaneta nara
如果能一起輕笑出聲
僕らはほんのちょっとずつ
bokurawa honno chottozutsu
僅僅一點一滴地,似乎我們
歩いて行ける気がした
aruite yukeru kigashita
就能這麼慢慢地走下去

ありがとうの想いを伝えたいよ そっと
arigatouno omoiwo tsutaetaiyo sotto
想要傳遞那份感激的心意 想將它悄悄地
君のもとへ 遠く離れてしまっても
kimino motoe tooku hanareteshimattemo
送到你身旁 雖然被遠遠分開,仍要
思い出に満ちた未来へ
omoideni michita mirai e
前往滿載著追思的未來

瞳を閉じれば 君と過ごしたあの季節が
MEwo tojireba kimito sugoshita ano kisetsuga
一旦闔上雙眼 和你一同度過的那個盛季
思い浮かぶ ふたりの記憶つないでいく今日も
omoiukabu futarino kioku tsunaideiku kyoumo
所有回憶都會浮現 在抱持著兩人的片段的現今
そっと小さな温もり集めて
sotto chiisana nukumori atsumete
也要偷偷收藏那微小的溫暖

僕が包んだ指先
bokuga tsutsunda yubisaki
從我包覆的指尖
そっとこぼれ落ちてしまったのは
sotto koboreochite shimattanowa
輕輕地滿溢而出,終究落下的那些
足早に駆け出した君の 温かさ
ashibayani kakedashita kimino atatakasa
是你疾步消散的 最後一絲溫度

大切な事は全部
taisetsuna kotowa zenbu
那些重要的事情
君ひとりで抱えていた
kimi hitoride kakaeteita
你總獨自一人承擔所有
言いたい事何も言わず
iitaikoto nanimo iwazu
到了舌尖卻說不出的事
放してしまった手のひら
hanashiteshimatta tenohira
那時不得不鬆開的手掌心
思い出すよ今でも
omoidasuyo imademo
到現在猶能追憶起

ありがとうともう一度伝えたいよ そっと
arigatouto mouichido tsutaetaiyo sotto
想要再一次地傳達那句感謝 想將它悄悄地
君のそばで 昨日に戻れないけど
kimino sobade kinouni modorenaikedo
送到你身邊 雖然已經回不去昨天
祈るように明日を迎える
inoruyouni asuwo mukaeru
仍會虔誠祈求迎接下一天

手を伸ばせば 君が残したあの季節の
tewo nobaseba kimiga nokoshita ano kisetsuno
只要我伸出手 通往你遺落的那盛季的
扉開く 逢いたくて仕方ないから今日も
tobira hiraku aitakute shikatanaikara kyoumo
門就會敞開 無論如何都想見你所以今天
きっと君の事思い出すだろう
kitto kiminokoto omoidasudarou
一定也會浮現有你的回憶吧?

一秒ごと出合った日が 遠ざかって行くけれど
ichibyougoto deatta higa toozakatte yukukeredo
時時刻刻 距離我們相識的那天 變得越來越遠
変わらずに君は生きてる 胸の中で
kawarazuni kimiwa ikiteru muneno nakade
但永遠不會改變 你伴隨在我的胸口

ありがとうの想いを伝えたいよ そっと
arigatouno omoiwo tsutaetaiyo sotto
想要傳遞那份感激的心意 想將它悄悄地
君のもとへ 遠く離れてしまっても
kimino motoe tooku hanareteshimattemo
送到你身旁 雖然被遠遠分開,仍要
思い出に満ちた未来へ
omoideni michita mirai e
前往滿載著追思的未來

瞳を閉じれば 君と過ごしたあの季節が
MEwo tojireba kimito sugoshita ano kisetsuga
一旦闔上雙眼 和你一同度過的那個盛季
思い浮かぶ ふたりの記憶つないでいく今日も
omoiukabu futarino kioku tsunaideiku kyoumo
所有回憶都會浮現 在抱持著兩人的片段的現今
そっと小さな温もり集めて
sotto chiisana nukumori atsumete
也要偷偷收藏那微小的溫暖


そっと小さな温もり集めて…
sotto chiisana nukumori atsumete
偷偷收藏起所有微小的溫暖…

沒有留言:

張貼留言