2018-05-22

[翻譯]相葉雅紀、二宮和也 - UB 日文+羅馬+中文歌詞

Listen...
Listen...
Listen...

簡単なことが 見えなくなっていた
kantan na koto ga    mienaku natteita
那些簡單的事情 漸漸地變得朦朧了
カーテンの向こうが遠く感じてる
ka-ten no mukou ga tooku kanjiteru
咫尺幕簾的另一側感覺像相隔千里
何考えてんだ いつも無口で
nani kangaetenda itsumo mukuchi de
在想些什麼呢?你總是沉默著
ずっと 首伸ばして見てる
zutto kubi nobashite miteru
一直裹足 探頭觀望著什麼


本当は知ってんだ 最近の二人は
hontou wa shittenda saikin no futari wa
其實我們感覺到了 最近的兩個人
近くにいることにも 何も感じない
chikaku ni iru koto ni mo nani mo kanjinai
即使更加互相接近 也沒有什麼感覺
どこに行こうったって 離れられないけど
doko ni ikou ttatte  hanare rarenai kado
雖然不管我們去到何處 永遠是形影不離的
でも僕らにだって一人になりたいこともある
demo bokura ni datte hitori ni naritai koto mo aru
就算是這樣的我們偶爾也會有想要獨處的時候

きっとneed to leave
kitto   need to leave
一定 need to leave
同じものを見た 時間が長すぎた
onaji mono wo mita toki ga naga sugita
看同一處風景 這種日子過了太久
We just need to leave
We just need to leave
We just need to leave
お互いの感情さえ 手にとるようで
otagai no kanjyou sae  te ni toru youde
甚至是彼此的感情 都像是瞭若指掌
付かず離れず今日もまた の部屋の中で
tsukazu hanarezu kyou mo mata kono heyano nakade
今天兩人還是若即若離地 待在同一個房間

We just need to leave... Wanna be alone
We just need to leave... Wanna be alone
We just need to leave... Wanna be alone

でも考えたら 君はいつだって
demo kangae tara kimi wa itsu datte
但如果再想想 你總是無論何時
熱いシャワーでみんなを ほら 包んでる
atsui shawaa de minna wo  hora  tsutsunderu
都用猶如甘霖一般的熱情 圍繞著所有的人
いや 君こそが 大きな心さ
iya kimi koso ga  ooki na kokoro sa
其實你才如此 有寬厚的心胸
小さなこと 水に流してくれる
chiisa na koto mizu ni nagashite kureru
瑣碎的不愉快 都被你一笑而過

もう never leave
mou  never leave
再也 never leave
当たり前じゃない 今までの日々も
atarimae jyanai  imamade no hibi mo
並不是理所當然的 至今的日日夜夜
We could never leave
We could never leave
We could never leave
違う二人だって 助け合って行けるよ
chigau futari datte  tasuke atte ikeru yo
性情迥異的兩人 互相幫助就能走下去
付かず離れず今日もまた 隣同士なんだ
tsukazu hanarezu kyou mo mata tonari doushi nanda
今天兩人還是若即若離地 在身側相伴著

Oh 僕らが別れて 暮らす計画があるなんて
Oh bokura ga wakarete  kurasu keikaku ga aru nante
Oh 我們在計劃著 分道揚鑣天各一方什麼的
Oh 戸惑ってるけど 僕らは一つさ
Oh   tomadotteru kedo  bokura wa hitotsu sa
Oh 雖然會迷茫著 但我們心意相通
そうさnever leave...
sousa   never leave...
正如此never leave...

ほら we are one
hora   we are one
看啊 we are one
離れたとしても 僕らは一つさ
hanareta toshitemo  bokura wa hitotsu sa
即使我們已分離 仍舊心意相通
そう we are one
sou   we are one
是的 we are one
肝心なとこで 一緒だって分かる
kanjin na toko de  issho datte wakaru
這些重要的事 一起面對所以明白
付かず離れず今日もまた 君と並んでいる
tsukazu hanarezu kyou mo mata  kimi to narandeiru
今天兩人還是若即若離地 一同並肩前進著


君の隣... 君と並んでいる
kimi no tonari kimi to narandeiru
你身旁... 與你並肩前進著

沒有留言:

張貼留言