2018-05-29

[翻譯]嵐 - Breathless 日文+羅馬+中文歌詞

何を求め どこへ行くのか
naniwo motome dokoe yukunoka
尋著什麼 要往何方前行?


見覚えのあるその姿を
mioboeno aru sono sugatawo
似曾相識的那一道身影
まどろみの中で追いかけてみる
madoromino nakade oikaketemiru
嘗徒然地在半夢半醒當中追尋起
夢が覚めても思い出せない
yumega sametemo omoidasenai
夢醒時分卻留不住一絲回憶
欠け落ちた時間の隙間を漂うだけ
kakeochita TOKIno sukimawo tadayoudake
惟飄蕩在殘缺剝落的時光裂痕而已

[翻譯]二宮和也 - また今日と同じ明日が来る 日文+羅馬+中文歌詞

あの頃 僕が見てた 君はどんな色だっけな
anokoro bokuga miteta kimiwa donna irodakkena
曾經彼刻 我注視的 你那時是什麼顏色的?
思い出し 色づく ほんの少し泣きたくなった
omoidashi iroduku honnosukoshi nakitaku natta
思緒翻騰 為之上色 鼻尖已泛起點點酸澀

[翻譯]二宮和也 - 痕跡(かこ) 日文+羅馬+中文歌詞

消えぬ消えぬ
kienu kienu
從來未曾乾涸
五月雨の後 渇かぬ涙の痕
samidareno ato kawakanu namidano ato
梅雨已過境 猶濕冷的淚痕
消せぬ消せぬ
kesenu kesenu
永遠無法抹平
闇夜に浮かぶ 愛しき人の影
yamiyoni ukabu itoshiki hitono kage
深夜中迴蕩起 深愛之人倩影

2018-05-22

[翻譯]二宮和也 - Gimmick Game 日文+羅馬+中文歌詞

どうしてだろう あなたの指が
doushitedarou  anatano yubiga
究竟為什麼呢?  你的那雙手指
私だけには 汚く見えてるの。
watashidakeniwa  kitanaku mieteruno
唯獨在我眼裡看起來是骯髒的。
だからお願い そのキタナイ指で
dakara onegai  sono KITANAI yubide
所以說就拜託了 你那不堪的手指
私のカラダそんなになでないで。
watashino KARADA sonnani nadenaide
請不要用它們那樣在我身上遊走。

[翻譯]嵐 - Tears 日文+羅馬+中文歌詞

涙を溜めた 夜空の星
namidawo tameta yozorano hoshi
噙著淚 夜空中的星星
どこへ流れて 消えるのだろう
doko e nagarete kierunodarou
會劃過何方 而後消逝無蹤呢?
違う道を選んだけれど
chigau michiwo erandakeredo
即使在不同道路上前行
声が 聞こえる気がするよ 君の
koega kikoerukigasuruyo kimino
你的聲音 我還是感覺彷佛能聽見

[翻譯]相葉雅紀、二宮和也 - UB 日文+羅馬+中文歌詞

Listen...
Listen...
Listen...

簡単なことが 見えなくなっていた
kantan na koto ga    mienaku natteita
那些簡單的事情 漸漸地變得朦朧了
カーテンの向こうが遠く感じてる
ka-ten no mukou ga tooku kanjiteru
咫尺幕簾的另一側感覺像相隔千里
何考えてんだ いつも無口で
nani kangaetenda itsumo mukuchi de
在想些什麼呢?你總是沉默著
ずっと 首伸ばして見てる
zutto kubi nobashite miteru
一直裹足 探頭觀望著什麼

[翻譯]嵐 - 果てない空 日文+羅馬+中文歌詞

泥まみれの毎日だけど
doromamireno mainichidakedo
雖然每天沾滿整身泥濘
今更悩んだりはしない
imasara nayandariwashinai
現在再不會苦惱或迷茫
呆れるほど不器用だけど
akireruhodo bukiyoudakedo
雖然我沒出息得叫人吃驚
心に誓った夢がある
kokoroni chikatta yumega aru
仍謹記發誓過的夢想

[翻譯]嵐 - ギフト 日文+羅馬+中文歌詞

どれだけ時間が過ぎただろう 優しく僕の手を握るあなた
doredake tokiga sugitadarou yasashiku bokuno tewo nigiru anata
已有多少春秋流逝而過了呢? 當時溫柔地握著我的手的你
そんな景色が何故か今になって 胸の深いとこ熱くする
sonna keshikiga nazeka imani natte muneno fukai toko atsukusuru
那般美好的景色究竟為什麼至今 仍將我胸腔深處捂熱?

[翻譯]嵐 - マイガール 日文+羅馬+中文歌詞

どんな言葉を使えば
donna kotobawo tsukaeba
若是用怎麼樣的言語
もっと心通じ合えたかな
motto kokoro tsuujiaeta kana
那時就能更加心意相通?
強がりの笑顔に隠した その涙
tsuyogarino egaoni kakushita sono namida
在強顏歡笑裡埋藏的 那些淚水

[翻譯]嵐 - 途中下車 日文+羅馬+中文歌詞

朝もや 旅立ちのホームに
Asa moya tabi tachi no homu ni
早晨的霧靄中 啟程的月臺
ナイショで駆けつけた
NAISHO de kaketsuketa
悄悄地朝向它趕往而去
見慣れた笑顔が待っていた
minareta egao ga matteita
那裡有副熟悉的笑臉等著我